Překlady standardně účtuji za normostranu cílového textu. Jedna normostrana má 1800 znaků (za znak se považuje i mezera). Tato definice normostrany odpovídá zvyklostem účtování překladů v západní Evropě.
* Opatření překladu soudním razítkem nenavyšuje jeho cenu.
* Ceny se upravují individuálně nahoru dle obtížnosti textu, rychlosti vyhotovení, dle typu formátování, příp. při nadstandardních grafických úpravách textu (např. převod z PDF či skenu).
* Naopak cenu upravuji směrem dolu v případě velkého množství textu (od 50 stran) a u stálých zákazníků.
* Při provádění první zakázky nebo při zadání větších zakázek mohu požadovat zálohovou platbu ve výši 50% předpokládané celkové ceny hotového překladu.